成功案例:加拿大魁北克翻译公证中国部队军人工作证明,用于父母担保移民材料
很多客户在为父母办理加拿大团聚类移民时,都会遇到这样一个问题:父母曾在中国服役或在部队系统工作,但当年的证明文件是中文的,甚至是手写或盖章式文书。移民局(IRCC)要求提供英文版带公证的翻译文件,否则材料难以通过审核。
这位居住在魁北克省的客户正是在准备为父母提交担保移民申请时遇到了这个问题。他的父亲曾是中国部队系统的正式军人,后期转为地方工作。原始工作证明由老部队单位出具,包含服役时间、职务描述、转业信息等内容,格式为纯中文。
客户找到华译网咨询,我们为其制定了如下办理方案:
首先确认文件是否完整、盖章是否清晰,可用于翻译;
然后安排具备军事或机关单位翻译经验的译员进行术语准确处理,如“营级单位”“技术军官”“转业安排”等表达,均使用北美移民局可接受的标准英文;
翻译件完成后,交由加拿大持牌公证员完成宣誓公证,确保法律效力;
出具的成品文件包括:中英文对照、翻译声明、公证书,可直接提交移民顾问或IRCC移民局。
此次办理过程客户无需到场,全程远程处理,我们支持文件PDF上传、电子签署确认,成品邮寄至魁北克收件地址。
客户在收到文件后非常满意,并表示:
“感谢你们能理解我们这一代人的背景,这份证明对我父母很重要,翻得既准确又正式,加拿大这边的顾问说你们的文件没问题可以直接递交。”
对于许多在中国有军队背景的父母,军人工作经历或转业证明是重要的身份与收入来源材料。在移民申请中,翻译的不准确或缺乏公证,很容易导致资料不被接受甚至延误申请。
华译网长期处理部队工作证明、转业证明、退休文件、干部身份文件等翻译公证业务,熟悉加拿大各省移民机构的要求,尤其支持远程服务、电子提交与纸质出件双轨交付。
— 华译网 海牙认证与翻译公证专业机构
加拿大魁北克翻译公证中国部队军人工作证明
分类:官方博客
16
上一篇: 加拿大安省翻译公证执业技能培训证书针灸