全站搜索

加拿大离婚判决书的Apostille海牙认证(也称为附加证明书)最新流程说明

分类:官方博客 595

自从2024年1月11日,加拿大加入海牙公约以后,加拿大境内签署的合法文件在外国使用不再需要办理领事馆三级认证,加拿大政府签发的所有证件包括加拿大离婚判决书也不需要领事馆三级认证,只需要三级认证的前两步,即律师或公证员公证,政府认证,领事馆认证被省略掉了。这样加拿大离婚判决书的认证就大大加快了,费用也有所降低。这个对于加拿大的华人朋友来说是一个好消息。以前大家办理加拿大离婚判决书的领事馆三级认证非常艰难,费时费力,经常还被退件。本文将详细介绍加拿大离婚判决书海牙认证的程序流程和注意事项。

 

一、海牙认证的概念

海牙认证(Apostille认证)在中国叫做附加证明书,是1961年《海牙关于取消外国公文认证要求的公约》的成员国之间的一种认证方式。这种认证方式的主要目的是为了简化跨国使用国际公文认证流通的程序,提高公文认证的效率。目前,加拿大也已经是海牙公约的成员国之一。中国也是成员国之一,所以中国与加拿大之间的跨国文件认证就只需要海牙认证了。

二、加拿大离婚判决书的海牙认证流程

1、准备文件:需要认证的加拿大离婚判决书原件的扫描件,最好用正规扫描仪扫描,有正反面的文件要正反面都要扫描。对于长表离婚判决书,要用扫描仪的滚动模式扫描,选用LEGAL SIZE纸张尺寸扫描。

2、联系加拿大律师或公证员:在加拿大境内寻找一位公证律师,对离婚判决书的复印件的真实性进行公证。公证律师会把离婚判决书的扫描件打印出来,在离婚判决书的复印件上加盖律师或公证员的人名章,True copy 印章,签名,加盖钢印,这样就完成了第一步的公证,确认其真实性和合法性。

3、加拿大外交部或省政府进行认证:律师或公证员办理完成离婚判决书的公证后,需要将公证过的公证书文件提交至所在省份的省政府或加拿大外交部(也称为加拿大环球事务部)进行海牙认证,也就是在律师公证书上面加一个黄色封面(这个封面在中国叫做附加证明书Apostille)的认证文件。这一步只是确认公证律师的资格和签名是否真实有效,对离婚判决书文件内容本身的真实性不负责。这一点与以前的领事馆三级认证是一样的,经常会被当事人质疑。这个虽然有点政府有意摆脱责任的嫌疑,但是实际操作都是这样的,不用担心的,所有国家的领事馆认证和海牙认证都是这样的套路,一级一级给予背书而已。

4、海牙认证封面和正文中英文内容的翻译和盖章:在加拿大境内完成海牙认证后,海牙认证成品中有英文页面也有中文页面,如果加拿大离婚判决书的海牙认证文件要在中国使用,中国的某些地方要求将其中的英文内容全部翻译为中文,并加盖中国翻译公司印章,这个不是必须的,要问问当地用文机构的要求。

三、注意事项

加拿大离婚判决书海牙认证文件的有效期:理论上来说,离婚判决书属于长期有效的文件,离婚判决书的海牙认证文件也是长期有效的。但如果海牙认证文件出具时间太久远或者纸张已经泛黄、字迹模糊等影响阅读的情况,可能会影响认证文件的可用性。这个要问问用文机构了,毕竟县官不如现管。

认证费用:大概是几百加元,根据加拿大不同的省份和公证律师的要求,公证和认证的费用可能会有所不同。建议提前咨询并了解相关费用。

使用范围:虽然完成了海牙认证的加拿大离婚判决书可以在多个海牙公约成员国使用,但具体使用范围还需根据相关国家的要求来确定。同样的一个海牙认证文件,可以同时在几十个海牙公约国使用,这个是海牙认证相比于领事馆认证的一个巨大优点。

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证