全站搜索

加拿大死亡证明海牙认证中英公证成功案例程序

分类:官方博客 17

成功案例:加拿大殡仪馆出具死亡证明翻译公证及海牙认证,用于中国继承与注销户籍等。
近日,华译网成功协助一位居住在中国的家庭,完成其亲属在加拿大去世后的殡仪馆死亡证明文件的中英文翻译、公证及海牙认证附加证明书(Apostille),用于在中国申请房产继承、公证及户口注销等事务。
📄 案件背景(化名,案例里不会用真名真姓的):
逝者林秀兰女士于2025年4月7日在安省Newmarket安详离世 ,享年68岁,系中国出生、加拿大永久居民。死亡证明由Highland Hills殡仪馆和公墓签发,该机构隶属Arbor纪念公司(Arbor Memorial Inc.)。
该死亡证明详细记录了以下内容:
姓名、性别、出生地、出生日期、社会保险号(SIN);
死亡时间、地点及处置方式(火葬);
通知人信息:配偶“王志强先生”及儿子“王磊”,均居住于Newmarket;
殡仪馆签发时间:2025年4月16日;
正式声明:该信息为机构记录,确认真实有效。
✅ 华译网服务内容:
对殡仪馆出具的英文死亡证明进行专业翻译,准确呈现原始格式与内容;
安排加拿大安省持牌公证人对翻译件进行中英文翻译公证;
文件提交至安省政府办理海牙认证附加证明书(Apostille);
文件最终装订为完整法律材料包(原文+译文+翻译声明+公证+附加证明);
快速寄送至中国,由家属用于继承房产、公证声明、银行结算及注销户籍等法律事务。
📌 应用场景:
在中国申请继承房产、存款等遗产;
户籍注销或更正婚姻状况记录;
用于中国公证处、法院、银行、房管局、民政局等部门;
亲属不便来加,亦可远程委托办理。
🌐 华译网服务优势:
专精处理加拿大死亡文件的海牙认证与翻译公证;
翻译+公证+海牙认证一站式服务,支持加急办理;
格式严格符合中国机关审查标准,法院、公证处认可率高;
可全程远程委托,文件安全、合规、快速出件。
如您也有亲属在加拿大去世,需将死亡证明用于中国继承、房产、公证、注销手续等事务,我们可为您提供专业、高效、合法的全流程服务。
是否需要我为您发送死亡证明翻译+公证样本或海牙认证办理指引?可立即为您准备。

20252565 海牙认证样本 死亡证明pdf

上一篇: 下一篇:
代办海牙认证